[LSC] Late Stage Capitalism: thread lollino, depressino e rageino (Part 3)

TUSHENDI DaLLE STELLEEE!!

Vedi lo dice anche la canzone :dunno:

guarda, se ti ho punzecchiato in passato (sinceramente non ricordo), l’ho sicuramente fatto con spirito di goliardia e di cameratesco reciproco sfottò.

Non capisco però il discorso dei CEO e delle webcam spente, considerando che passo la stragrande maggioranza della mia giornata lavorativa in video :asd:

(e ora, che si scateni l’archivista! :asd:)

la D eufonica si utilizza solo in caso di sequenza di due vocali uguali :teach: :asd:

3 Likes

nelle aziende youngs e advanceds hanno la fissa che in calls si tiene la telecamera accesa, poi la gente che ha la adsl sfigata non riceve bene ma sticazzi è perché non hanno il deservings di vivere nelle cities quindi cazzi loro :asd:

e non rompetemi il cazzo io le s non le metto perché parlo inglese ma inq uanto ispanico :sisi:

Allora ti chiedo scusa. Il discorso delle webcam non era per te.

siete fantastici
capisco che non vi passa un cazzo in ufficio :love:

2 Likes

Comunque la vera domanda spinosa non e’ se fate il plurale delle parole inglesi in italiano che ovviamente non si puo’ sentire, ma se pronunciate come gli italiani parole in inglese di cui sapete la pronuncia vera e la storpiatura corrente in italiano fa vomitare i cani malati.

Ehh non lo sapremo mai, però possiamo sempre collegarci su Teams, non serve la webcam per scoprirlo ;)

Si aspettano email (toh :asd: ) che non arrivano mai abbastanza presto :|

scusa, se parli con italiani come le devi pronunciare, in inglese?

se dici “schedule” con la pronuncia corretta inglese ad un italiano che vuoi che ti capisca

edit: a parte che, ora che ci penso, le circostanze per dire “schedule” ad un italiano non mi sembra siano molto verosimili e sane di mente :duh:

lo so e infatti mi adeguo ma muoio un po’ dentro ogni volta.
Non ho ancora accettato sta koine’ dell’inglese che ormai e’ comune

io pronuncio in italiano perché l’inglese è una lingua di barbara per barbari quindi se posso stopriare le loro parole italianizzandole ci godo ed è giusto così

quelli a cui non va bene possono mettersi in “cueue” :sisi:

1 Like

Pjem usi tastiera ANSI anche te, vero? ;)

quindi se parli inglese con un italiano devi pronunciarla come super mario altrmenti non ti capiscono? ma che cazzo di discorsi sono :asd: se non mi capiscono che si inculino sinceramente :dunnasd:

La mia lettrice di spagnolo insisteva affinché pronunciassimo Google come si scrive al posto di gugol.

E aveva ragione lei nel senso che gli spagnoli fanno veramente sta roba e il signore prima se li prende meglio è

ragazzo mio, come fai quando ti interfacci con ricercatori asiatici? l’inglese dell’accademia internazionale è un bellissimo melting pot :love:

Sarei più curioso di sentire gli indiani, non gli asiatici. Cmq ocio che è un attimo a far partire il coro degli antirazzisti :asd:

Ma tanto nemmeno gli inglesi parlano bene l’inglese non ho capito perché farsi ste fisime poi vai a liverpool e fai prima a parlare dialetto napoletano.
Cioè bho son cagate, gli inglesi pronunciano diversamente su base locale la loro lingua e noi no perché se no sei troppo campagnolo? ma si fottano quando noi scrivevamo poesia loro inseguivano i cinghiali per scoparseli

2 Likes

impronunciabile

quindi qui tutti parlate cosi’? giusto per capire

Uhm, l’India non fa più parte dell’Asia? :asd:

esatto :rotfl:

e fai bene io la chiamo la vendetta “Plus” :sisi: