è un apostolo!

cazzi vostri, io sto reportando senza soluzione di continuità
A Kyoto ho mangiato delle fettine di maiale nel Ramen cosi buone che per la prima volta in vita mia ho usato l'espressione "dio porco" inneggiando alla santità dell'animale che stavo mangiando e senza secondi fini. Quindi Cannarsi ha ragione




do you want applause?



Beh come ho sempre sostenuto quando si ha il cazzo più piccolo del tasto report è normale che per masturbarsi si scelga quello più comodo
La principessa monodose probabilmente giustifica tutti gli altri scempi.
Cmq mi spiace dirlo ma quello sono risultati orripilanti. Capisco il voler restituire la diverse granulosità di una lingua, poche cose rompono il cazzo come vedere un modo di dire interessante tradotto con un semplice caval donato. Un buon adattamento è un misto di vicinanza ma anche di distanza, dove il fruitore si trova sia a sua agio ma è anche consapevole di essere un ospite in una cultura diversa.

I risultati di Gualtiero invece sembrano certe traduzioni accademiche dei classici grechi che sono super letterali e servono solo per aiutare l’accademico a navigare il testo originale


questa massima è bellissima, in futuro te la ruberò






ma per una volta che la blasfemia è concessa, ne sono infinitamente lieto

apprezzo anche la tua immolazione, quando ti salta la testa sappi che seriamente non c'entro niente
Ma la mia non è un'immolazione, non l'ho detto per dire parlo di una cosa successa VERAMENTE una settimana fa :\
tra l'altro scopro ora che

che volino le madonne
Era l’apostolo ora è tutti gli apostoli in colonna


renato del grande fratello ungherese
Dismettete il motteggio inverecondo e adottate una favela più avveduta onde evitare che i disciplinatori vadano in modalità furiosa
Come l’hanno tradotto Pig God di one punch man?
leggetevi questo di articolo

Angeli, il giusto adattamento di “shito” in Evangelion

http://distopia.altervista.org/2019/06/angeli-giusto-adattamento-shito-evangelion/


Si, ma il problema principale non sono i termini, ma la sintassi delle frasi che sono ridicole.
Comunque potete lamentarvi quanto volete, ma NULLA NULLA NULLA potrà mai eguagliare la porcheria che fecero con il doppiaggio di black lagoon- Roberta's blood trail.

E parliamo di un passaggio ai bravi (tutto sommato) doppiatori Panini ad uno studio francese con attori francesi che parlavano italiano.

Fatevi un giro e ditemi un po'...
spostato nella giusta sezione
A quanto pare così:

https://onepunchman.fandom.com/it/wiki/Dio_Suino


*