ma davvero…
E pensa che in 1500 post ci sono meno strafalcioni che in questo, non bere dalla mattina che poi sbiascichi.
Spero siano sue proiezioni mentali, perché passare un mese e mezzo in vacanza a Sendai non lo augurerei a nessuno
Sono a 仙台, prefettura di 宮城
Guarda che ci sono anche io in quanto giapponese dentro.
quindi d’ora in avanti invece di scrivere che vivo a Dongguan userò 东莞 anzi 东莞市
evita
si fallo, non è per niente fastidioso.
La cosa comica è che piazzare kanji a caso in mezzo alla frase è la seconda cosa che fai quando inizi a studiare giapponese, dopo aver cambiato il proprio nome sui social network in katakana. Dopo 8 anni di studio è preoccupante.
Hey tu stiamo parlando di Giappone.
basta con sti caratteri giapponesi che ci fate salire il crimine
sì certo e io sono di Ironforge.
龍
Hanzi > kanji. Prima la scrittura poi le arti marziali, Cina-Giappone 2 a zero POOOPOPOPOPOPOOOOOPOOOOOOOOOO
io scriverei direttamente tutto in cinese, come pikkolo a breve lo farà in giapponese in questo topic
Il tutto per indicare la voglia di comunicare e di dialogare
Quello e’ come lo scrivono a Taiwan.
nella Best China e’ 龙
Incorretto.
E’ il carattere hanzi tradizionale, ovvero cinese, che lo usino anche a Taiwan è un altro paio di maniche.
Nella best ciaina ormai usano i semplificati, ad Hong Kong resiste ancora la forma tradizionale
Non avrei nulla a che ridire.
si, appunto
devo prima raggiungere il livello di mio figlio che fa la seconda elementare
Per ora sono al livello di un bambino di 1 anno, forse meno
Google translate 使って見れば