[Ps4] Persona 5

Nessuno che ne parla e sta per uscire, anche io l'ho scoperto solo recentemente ma le recensioni per ora sembrano fin troppo buone.




E tanti altri video che ne parlano benissimo, 94 su metacritic (per ora solo i critici), ma se googlate vedete che sembra quasi una supertruffa da quanto ne parlano bene.

Che ne pensate?
Se ne parlava nel topic ps4 generico.
Non ci sono molti fan di giochi jappo qua dentro, alcuni titoli passano inosservati.

Hai mai giocato/sai qualcosa dei capitoli precedenti?
non c'ho mai giocato, ma TUTTI gli addetti ai lavori e soprattutto gli appassionati di jrpg ne parlano come un capolavoro assoluto, anni luce avanti a final fantasy....su gamerankings ha una media del 95%

in giappone pare sia il messia del genere, qui da noi non se l'è mai cagato nessuno a parte gli appassionati perchè è stato publicizzato poco e mai tradotto in italiano (anche quest'ultimo è only full eng)

da quello che ho capito nel gioco affronti un intero anno scolastico dove ogni giorno devi fare diverse attività che ti expano varie statistiche (giocare, studiare, uscire con gli amici, iniziare storie amorose e così via), di notte invece ti mascheri con i tuoi amici e affronti dungeons dove combatti mostri di vario genere e boss che in pratica sono delle personalità di spicco di Tokyo con l'animo malvagio, costringendole ad uscire allo scoperto e confessare alla luce del sole i propri peccati...il tutto con un combat-system a turni tipo i vecchi FF

ora, detta così sembra una stronzata di gioco, ma a conti fatti pare che il tutto sia implementato in modo sublime: i dialoghi, i rapporti interpersonali, lo stile grafico accattivante, i filmati di intermezzo stile anime, il combat-system profondo, i dungeons vari e geniali e via dicendo....sono molto tentato dal prenderlo ma non a prezzo pieno
Preso la day one edition con lo steel book
facci sapere com'è allora


No ma mi ispira un sacco questo. Finito mass effect lo prendo sicuro.
Sto prendendo la decisione più importante del gioco....se giocarlo in inglese o giapponese

Alla fine probabilmente lo gioco in giapponese, anche se ho letto che il doppiato inglese è stato fatto molto bene.
Prima run eng seconda in jap, che domande.


In Persona 4 com'era il doppiato eng? Sono talmente abituato a vedere gli anime in giapponese che se per caso rivedo una scena di una punatata di un anime in eng, mi viene lo sbocco


Secondo me ottimo, non ho modo di fare il paragone con il giapponese ma non c'era nulla che non andasse imho, anzi.


Ma
Cosa ma?
Come fai a definire ottimo un doppiaggio se non hai modo di fare un confronto con l'opera originale?
Beh dai quando usano attori scarsi te ne accorgi prima di subito, e anche quando la direzione è fatta in modo approssimativa (magari nemmeno per colpa dello studio). Il paragone con l'originale danneggia sempre e comunque l'adattamento, però a volte in modo ingiusto (mi viene l'esempio di Tales of Berseria di recente, che ha un buon adattamento EN, poi se senti il giapponese è un altro mondo anche senza capire una parola di jap eh. Però è perché sono proprio diversi ma l'inglese funziona perlopiù benissimo).
Io capisco il doppiatore scrauso, ma se prendono un doppiatore eccellente per fare un personaggio e poi il doppiaggio non ci prende però molto con la versione originale ( in termini di feelings, etc ), non parlerei di buon doppiaggio.

La resa magari, per chi non ha avuto modo di sentire entrambi i doppiaggi, può essere dannatamente ok, ma alla fine rimane la percezione soggettiva del giocatore in questione.
P3 ma sopratutto p4 (p4 golden peggiora leggermente cambiando un paio di voci) erano doppiati alla perfezione in eng, entro i limiti del possibile in un adattamento del genere.
Ma anche svariati FF hanno doppiatori bravissimi in inglese.

C'è da dire che i jap hanno un modo tutto loro di doppiare... essendo molto più enfatici, gli anglofoni non riuscirebbero a imitarli, quindi spesso cambia proprio l'approccio.



Cambia l'interpretazione che si dà al personaggio, non necessariamente in meglio o in peggio. L'Amleto può essere recitato in 10 modi diversi, eppure il copione non cambia.
il doppiaggio resta una cosa estremamente soggettiva nella maggior parte dei casi
In termini di sensazioni che dà ovviamente deve essere adeguato, non puoi mettere a interpretare il personaggio maledetto e sofferente un attore con la vocina squillante e felice. Quello però può essere al 50% un problema di scelta sbagliata dell'attore e al 50% un problema di direzioni errate in studio (interpretare male certe battute e situazioni, specie se non hai un contesto chiaro di cosa succede).

Il punto è cosa intendi con quel "non ci prende", una copia carbone dell'originale non ce l'avrai mai, devi identificare il tipo di voce che ti serve e trovare l'attore adeguato nella tua lingua per replicarlo. Ma anche con la scelta migliore del mondo, spesso metti le due voci di fianco e non c'entrano un cazzo l'una con l'altra.

Potrei farti l'esempio banale di Homer nei Simpson, ma te ne faccio un altro, io amavo Tali in Mass Effect (la voce italiana), era perfetta secondo me nell'essere giovanile ma non infantile (e comunque ben recitata). Ma se la metti di fianco all'originale c'entra poco e un cazzo (del resto l'originale rendeva anche attraverso l'accento). Entrambi i doppiaggi però funzionava perfettamente e rendevano lo stesso tipo di personaggio.
ero interessato al gioco visto che avevo voglia di un jprg ma non mi è molto chiaro, anche dopo aver letto al volo due recensioni cercando di evitare spoiler, come funzioni il combat..

è a turni, ci sono spell o armi?a cosa si potrebbe paragonare?

non ho mai giocato un Persona per cui sorry se è una domanda del cazzo
Dico ben quello quando intendo che rimane soggettiva come cosa.
Per alcune cose non abbiamo potere ( battute, modi di dire, rime, etc ) dal momento che la lingua in questione pone dei limiti, ma in termini di somiglianza della voce così come in termini di recitazione.

Come prima ha scritto Asdone i giapponesi doppiano in un modo, ma appunto è un qualcosa che è possibile scegliere e che non viene scelto per svariati motivi. Non un limite non superabile.
Così come quando ti vedi l'eventuale film occidentale doppiato in giapponese.

ps: poi ovviamente alla fine conta come riceve chi gioca o semplicemente ascolta. Per quello non avrei parlato di "buon doppiaggio" lasciando fuori il discorso "fedeltà".