[OT] Inglese per tutti, genera più OT il 3d lolline che la madre dei cretini

questa va nelle lolline

A parte l’accento, mi sembra un inglese decente.

Dell’accento non frega un cazzo a nessuno, e infatti chi ride di ste cose sono quelli che non hanno mai parlato inglese in un contesto internazionale.

16 Likes

Anche perché poi senti certi francesi e giapponesi e sembra esperanto più che inglese :asd:

3 Likes

Porca puttana, quanto cazzo hai ragione.
Io questa ossessione tutta italiana per l’accento non la capisco proprio ed è da deficienti.

Perché, i cinesi?
Portoghesi\brasiliani poi hanno un accento tutto loro.
A me fa pure morire parlare con gli spagnoli, che quando non lo sanno bene, alla fine si trasforma in una conversazione in spagnitainglese :asd:

Con gli spagnoli, ma anche gli italiani, quando non sanno una parola in inglese te la dicono nella loro lingua ma urlando lentamentente.

“Yes I put the pen on the… umh… T A V O L A” e fanno il segno con la mano. Letterlamente identici in quello. :asd:

6 Likes

I portoghesi/brasiliani in inglese hanno la stessa cadenza dei liguri :sisi:

Ogni paese ha un accento terribile quando la persona non è abituata a parlare in inglese.

Chi ride è perché si è fermato ai 15 anni.

Quando parlo con qualcuno che ha un accento molto marcato, non ci faccio caso e continuo la conversazione. ez

Eccetto i francesi, loro devono essere schifati.

9 Likes

Ma pure se è abituata a parlare in inglese o comunque ci lavora (perché tanto è nella totalità dei casi una seconda lingua per entrambi gli interlocutori e se devi concludere qualsiasi cosa, ti fai capire).
Perché alla fine si tratta di business english, non devono mica andare a fare teatro shakespeariano a Londra o recitare in dizione.

3 Likes

Nella mia limitata esperienza, a volte è persino meglio il non madrelingua.

Fra un australiano e un norvegese, tutta la vita il norvegese.

4 Likes

In realta’ vista l’ampiezza dei campi in cui e’ utilizzato e come sta pian piano diventando diverso dall’inglese parlato dai madrelingua, in pratica si puo’ parlare di koine’ English :asd:

O come dice mio marito, cernglish.

2 Likes

io so solo che quando parlo con qualsiasi europeo in inglese ci si capisce, poi arrivano gli inglesi e non capisci un cazzo, soprattutto se sono tipo di posti come Manchester, Liverpool e quelle zone li :asd: inoltre non so se l’umidità o il freddo di quelle zone, hanno tutti un tono di voce tipo baritono, che rendono ancora più inconprensibile qualsiasi cosa dicano :mad:

5 Likes

Laugh in scottish

7 Likes

Io ho imparato a capirli (e tutt’ora è difficile comunque) quando abitavo a Londra e guardando Frankie Boyle.

il vantaggio però è che gli scozzesi sono simpatici e se dici ti offro una birra per festeggiare quanto fanno schifo gli inglesi ti sei fatto un amico per la vita

1 Like

Incredibile che abbia capito tutto e invece certi inglesi parlano con dei dialetti assurdi per cui mangiano il 70% dll vcli ch c stnn nll prl.

Vabbè ma se parli col tizio a caso o vai al market è normalissimo che si parli “come si mangia” inglese etc, ma magari da un politico ‘di lungo corso’ che di lavoro fa quello preferirei avere un accento un pò meno ‘burino’.

Cioè parlava meglio Michael Schumacher in italiano ed era un pilota di F1 che volendo non doveva parlarlo.

E’ la stessa cosa di sentire un sindaco che parla in romanesco o in italiano corretto. Poi un’altra cosa è l’Inflessione e quella capisco è molto più difficile da togliere.

Ma un politico almeno nella lingua/e comuni, nel linguaggio del corpo, nel saper parlare seriamente in pubblico dovrebbe essere per definizione un maestro. Non è che Fitto lo hai preso dal fruttivendolo all’angolo e l’hai messo lì, è pure “giovane” non ha scuse che ha dovuto imparare inglese a 80anni.

Io sto imparando il francese e cavolo c’è una bella differenza nel andare anche dietro all’accento o sparare frasi in italese (o Franciliano) sperando che l’altro le capisca :smiley:
Poi se vado in Portogallo e dico “Ai! Can Ai Asc for a Biir please” va benissimo

Non mi dire che è un collega pure il marito…

1 Like

Io l’ossessione per gli accenti ce l’ho ma al contrario, nel senso che quando sento qualcuno parlare con un accento marcato mi fa subito simpatia :love:

3 Likes

ha ragione pjem.
qua niente “now it is the time of lunch” :sad: