Papers, Please




tipo "ministero delle ammissioni"?
Dici sia meglio "dei permessi"?
Ammissioni mi tornava comodo per risparmiare sulla grafica
Altrimenti cosa metteresti tu?
Dell'immigrazione?

(Non avendo giocato il gioco non so che termine stai traducendo, vado a intuito)
Admission

Se avesse voluto "dell'immigrazione" avrebbe messo "ministry of immigration". Che devo dire?
Sì ma "admission" nel senso di "ministero dei permessi d'ingresso" .
mi acchiappa come gioco... veramente originale

Ma io per "Ammissioni" intendevo quello...
Mi sa che Ministero dell''Immigrazione mi può andar bene.


legalmente parlando in italia se ne occupa il ministero degli interni
http://www.interno.gov.it/mininterno/export/sites/default/it/temi/immigrazione/

se si vuole solo tradurre credo sia corretto il ministero dell'immigrazione
se si vuole italianizzare ci andrebbe quello degli interni o la questura che fisicamente farebbe questo lavoro
Ok



quando esce la full?
A me la traduzione non funziona benissimo, ma non c'ho perso neanche il sonno, lo dico solo per cronaca, mi traduce "Documenti" e la prima riga delle note giornaliere....tutto il resto no

Cmq è un giochetto carino, che vedrei benissimo sul pad

Il file da cliccare per far partire il gioco è PapersPleaseITA.bat
Se ti applica il mod, in alto a sinistra della schermata iniziale dovresti vedere la scritta MOD: Traduzione italiana ecc. ecc.
Se non funziona, trascina il file PP-BETA-ITA.ppmod sul file PP_ITA.exe e fai la stessa verifica.
Se ancora non funziona, c'è una procedura un po' più lunga da seguire.
Funge, avevo avviato solo l' .exe
Sul sito ha messo il prezzo, stupendo
Costa 10 Dollari quindi
Glieli do volentierissimo


*


Si ma non rovinare la sorpresa
.
Esce l'8 agosto e c'è in preorder su GoG, Steam o Humble Bundle a $10.
mio cazzo