Domanda full metal alchemist brotherhood streaming (legale)

Parere puramente personale: non mi è dispiaciuta affatto l'evoluzione distaccata del primo anime. Mentre brotherhood volendo essere fedele al manga decade in situazioni cervellotiche e a volte pure noiose.
Brotherhood ripropone sotto forma di anime quella che è l'opera originale.
Il primo FMA che hanno proposto come serie animata invece prende le basi del manga e poi procede di testa sua ( non ne ho la certezza, ma a questo punto immagino sia dipeso dal fatto che il manga a quei tempi non era ancora stato completato ).

Quindi considera pure FMA Brotherhood come l'opera originale ed il primo FMA una storia alternativa.

ps: Ovviamente avendo visto per prima la serie animata del 2003 è possibile che Brotherhood non prenda totalmente, visto che alla fine ripropone per buona parte gli stessi personaggi, la stessa storia e così via.

edit: confermo il discorso inerente al primo FMA. Il manga viene segnato 2001 - 2010, mentre l'anime 2003-2004.
FMA:B è la trasposizione pari pari del manga, la serie vecchia invece seguiva il manga fino a un tot puntate e poi andava a cazzi suoi verso la fine


personalmente a me è piaciuto immensamente di più brotherhood, per la trama molto più complessa e che prevedeva un'intera nazione nella macchinazione che era in atto, quindi consiglio di vederlo assolutamente
si anch'io confermo che brotherhood è molto più bella dell'originale.
Se non mi ricordo male per un pò le puntate sono simili poi si distinguono (ma non ricordo assolutamnete quando )
La serie diverge dalle parti del laboratorio n5, entrambe le serie sono belle la prima è un po più tetra mentre la seconda è un poco più spensierata.

La seconda però seguendo il manga sviluppa una trama veramente ben fatta.
Beh, grazie per i chiarimenti.

Visto i primi 6 episodi. Per ora mi è assolutamente impossibile commentare sulla trama ad ampio respiro, in quanto quasi tutta la parte di storia fin qui trattata è ripresa quasi 1:1 dalla precedente, quindi non dubito che sul lungo termine Brotherhood possa rivelarsi quella migliore tra le due...
Devo però dire che se dovessi giudicare solo da questi episodi, ho l'impressione che in termini di ritmo, regia e montaggio la precedente fosse nettamente superiore.
Sono piccolezze, ma ci sono casi specifici tipo

Spoiler

la rivelazione sulla vera natura della chimera parlante


o

Spoiler

il tentativo di resucitare la madre


dove ricordo che la resa della scena mi era sembrata molto più raggelante ed efficace nella versione precedente.
Anche il modo in cui i personaggi vengono introdotti mi sta per ora sembrando a sfavore di questa "seconda versione". È come se la sceneggiatura desse costantemente per scontato "Tanto li hai già visti e sai già chi sono", salvo poi tornare brevemente indietro ad aggiungere qualche dettaglio su di loro.
Tanto per essere chiari: non mi riferisco al fatto che compaiano prima in scena e poi venga spiegato chi siano (che di per se non sarebbe nulla di nuovo né anomalo). Mi riferisco più al fatto che spesso compaiano in scena comportandosi dal primo momento come se dovessimo avere familiarità con loro.


E' praticamente quello che hanno fatto, dando quasi per scontato che la gente avesse visto la prima serie.
Col proseguire delle puntate il ritmo diventa meno serrato e la narrazione più comprensibile.
visto che nel vecchio primo post se ne parlava...

ma voi gli anime... riuscite a seguirli dubbati in inglese?

Cioè, volevo far vedere Code Geass alla mia ragazza ma tassativamente gli impedisco di guardarli dubbati, lei però dice che non è vero che fa differenza: eppure se ora mi facessero rivedere code geass in inglese mi uscirebbe il sangue dalle orecchie...
La resa visiva e uditiva che riesce a dare l'anime in lingua originale secondo me è impareggiabile, l'enfasi che i doppiatori giappi danno non è neanche lontanamente paragonabile a quella inglese... o sbaglio e sto solo facendo il fanboy?


sei solo abituato diversamente.
Guarda i cavalieri dello zodiaco


conta che i migliori doppiaggi li fanno in Italia indi immaginati la qualità di quelli in inglese o altre lingue
I doppiatori giapponesi ci credono veramente

Btw alcuni lavori doppiati in taliano non sono venuti male ( per quelli in inglese non saprei dirti ), ma sempre meglio in lingua originale con i sottotitoli.
Finito da vedere oggi... A dispetto delle premesse, purtroppo si perde un po' per strada, con l'autore che si affeziona troppo ai propri personaggi e da metà opera in poi ne inserisce altri parecchio sottotono. Carino, ma non un capolavoro.
Mah finito pur io ieri. Non e' che si perda nel finale ma e' proprio lo scontro finale che e: una merda.

Troppo lungo e non epico



Spoiler

Quando Al si sacrificare per ridare il braccio al fratello è abbastanza epico dai



Che poi fosse il peggior nemico questo è vero, piaciuto di più lo scontro contro Pride e tutti gli altri Omunculus
Più che altro di FMA adoro alla pazzia l'ambientazione, manga simili?
magia applicata tecnologia?
Avatar
Steampunk (anche se FMA non è proprio steampunk puro) ed elementi di fantasia, sua manga che comics
E poi il termine magia è improprio, uno degli aspetti che mi piace di più di FMA è che l'alchimia è usata con un approccio piu "scientifico" che magico, ovvero il fatto che ci siano forti limiti alla uso della stessa, che nulla si crea e nulla si distrugge e via discorrendo.