Noit
Go back to mw3 che già li la storia è troppo complessa.
non tutti han bisogno dei sottotitoli per capire che sto omino c'ha le coliche ai reni e vorrebbe cagare da 2 mesi, 10$ nel cesso.
Una formula alla amnesia per intenderci, non chiedo molto, qualche enigma e qualche oggetto da raccogliere e a mio avviso sarebbe stato ancora più coinvolgente.
La storia ad esempio si sarebbe potuta scoprire con frammenti di diario o cose del genere, mentre te la devi ciucciare attraverso gli svarioni mentali del tipo.
Ora vorrei porvi qualche domanda/spoiler, solo per chi ha finito il gioco quindi:
Spoiler
Le formule chimiche.
Ora non ricordo se sono più di una, ma ho letto in giro che una dovrebbe essere dell' etanolo, in riferimento alla presunta ubriachezza del protagonista alla guida. Corretto? Che poi si scopre in realtà che non era manco quello, bensì i freni rotti, e quindi spiegati i diagrammi.
La spirale di fibonacci.
Mi pare che in terra sulla spiaggia ci sia proprio la spirale di fibonacci. Qualcuno ha idea di cosa significhi?
Ombra.
Io non ci ho fatto caso mentre giocavo, ma ho letto che in alcuni punti (es: collinetta a sx vicino alle navi arenate) si vedono delle ombre nere. La gente morta nell' incidente? Fra cui esther ovviamente.
Non necessariamente, altrimenti sarebbe stato qualcosa di completamente diverso. Il ritmo andava accelerato sì, però, manco Ordet e Bergman arrivano a questi punti
Spoiler
L'etanolo non so. Per i freni rotti non direi, secondo me potrebbero essere schemi elettrici di un qualche strumento medico, il cui led rosso coincide con la luce in cima al ripetitore (tre l'altro, mi sembra che disegni di led si trovino abbastanza di frequente dipinti sulla roccia da soli).
La spirale di fibonacci è verosimilmente lì per avere più carisma e sintomatico mistero.
Le ombre non le ho viste, l'unica è quella dell'uccello in cui si trasforma il protagonista durante il finale
E una domanda la aggiungo io: possibile che Esther fosse incinta? A giro ci sono diverse ecografie sparse...
Hanno tradotto anche il titolo...
(prima che lo chiediate, no, non è ancora disponibile la traduzione)
Si` e San Valentino e` il 14 Febbraio.
Se altri volessero accodarsi ed aggiungere informazioni inutili facciano pure.
Vabbè quello non vuol dir nulla, con libri e film si fa sempre senza problemi. Rabbrividisco ma al pensiero di come sarà il testo in sé
Mai sopportato e mai compreso ma solitamente nei vg queste cose non si fanno.
Forse dovrei accontentarmi che non abbiano tradotto anche Esther
Rilasciata la traduzione italiana.
E' arrivato il momento di comprarlo
il massimo dell'amatoriale
Se la traduzione è fatta così c'è da spararsi... qualcuno di buon cuore si immoli per noi.
(è Guerra e Pace)
Se tu sapessi la lingua non avresti bisogno della traduzione, né del titolo né d'altro. Non diciamo stronzate, per cortesia. Io per primo sono uno di quei noiosissimi rompipalle che cercano sempre di guardare/leggere i testi originali, al più sottotitolati, ma la traduzione è un'arte, e per giunta difficilissima.
Quanto al post sul Steam, a pelle lo definirei burlesco, ora provo la localizzazione vera e propria