[CALCIO STRANIERO] Il calcio che vorrei ma non posto (Part 2)

Continuing the discussion from [CALCIO STRANIERO] Il calcio che vorrei ma non posto (Part 1) - #9802 by Bargle.

Previous discussions:

Achievement unlocked: hai fatto chiudere un thread :cool:
Rimetto qua :asd:

Bah la figura poco professionale l’ha fatta il giocatore in primis però

1 Like

Si si del tutto d’accordo, certe cose c’è modo e tempi per dirle.
Porto alla vostra attenzione Antonio da Lecce, che dopo 4 anni in Inghilterra e giusto due spiccioli in tasca per pagarsi un docente privato lo parla ancora come un ragazzino delle medie.
Porco cane, ora non pretendo tutte le sfumature del dialetto Cockney ma che cazzo, un po’ meglio di TE PEN IN ON TE TABLE :nono:

Un pò tipico degli abitanti del sud old generation, ho colleghi che sono al nord da 20 anni e non sanno dire ancora psicologo correttamente, figurati l’inglese

Io mi sono fatto per anni fisime sulla pronuncia, e la realtà è che a meno che non si lavori nel marketing non gliene fotte un cazzo a nessuno, anzi quel che ti dicono gli inglesi (di buon senso) in genere quando ti scusi per la pronuncia o per non saper esporre un concetto senza giri strani che loro non userebbero è che “tu stai parlando la mia lingua, il che significa che sai parlare almeno una lingua più di me e hai tutto il mio rispetto”
true story

corollario: in anni e anni ho conosciuto solo un italiano che parlasse inglese (ammeriggano in realtà) talmente bene che nessuno si era accorto non fosse madrelingua, la stragrande maggioranza degli italiani (ma questo vale per mezza europa) parla con accenti fortissimi che si riconoscono dopo due parole, escludo giusto gli olandesi da questo discorso (e non tutti), e la gran parte parla male o molto male
e sto parlando di chi lavora con l’inglese quotidianamente, non di chi lo parla solo quando va in vacanza :asd:

bonus: quando parla un italiano TUTTI i presenti capiscono (soprattutto gli altri stranieri), quando parla un inglese con accento forte (e.g. di birmigham, altra true story) capiscono solo gli altri inglesi e non è scontato :asd:

1 Like

Zaniolo che timbra in campo e fuori :asd:

:rotfl: :lode:

Quando a parlare inglese è un madrelingua italiano lo riconosci subito, la cosa divertente è che non è neanche l’inflessione locale del parlante; un romano un milanese un napoletano piuttosto che un sardo o un siciliano che parlano inglese danno tutti gli stessi identici segnali “i’m italian” , non so come spiegare :asd:

Sisì, da Italiano capisci anche se è nord o sud, ma in generale è chiaro quando è un italiano a parlare, perché scandiamo non solo le parole ma proprio le sillabe, cosa che un madrelingua non fa

L’esempio più banale è che per l’italiano fa tutto “Ed” quando si parla al passato :asd:

You have reason…

1 Like

lol

Altra tripletta per Haaland, la sesta questa stagione, 42 gol finora.

bombettina quella di Conte :asd:

Sta preparando la partenza a giugno

Comunque ha ragionissima

Cmq il feynord è primo in classifica e ha appena battuto l’ajax ad Amsterdam

lol l’arbitro prima ammonisce l’attaccante del bayer per simulazione, questi gli mima il gesto del var e gli fa vedere che pavard gli ha tolto la scarpa :asd:
Decisione rivista e rigore assegnato

edit: anche nel secondo rigore aveva ammonito l’attaccante per poi cambiare decisione col var, ma che cazz :rotfl:

arbitro cieco, ma almeno consapevole di questo va a verificare con gli strumenti :asd: