[ANIME] Restauro 4k e nuovo doppiaggio per Princess Mononoke

non concordo, perché se vengo esposto a riferimenti culturali di un altro paese posso decidere di andare a scoprire chi cavolo sia il tizio che fatto i soldi.

anche perché una persona che guarda per la prima volta sister act oggi, italiana o americana, il prete salcazzo non lo conosce così come non conosce don camillo, probabilmente.

è appiattimento culturale imvho.

è ben diverso dal non adattare la struttura delle frasi e renderle praticamente incomprensibili :asd:

1 Like

Ammazza che mare di merda mi avete fatto scoprire, meno male che i miei dvd li tengo con cura.

Sta roba mica la posso far vedere alla prole, se la sentono e la ripetono a scuola la maestra gli fa brutto

1 Like

Speriamo che lo mantengano シシガミ
Mio figlio l’ha ripetuto per un bel po’ dopo aver visto Mononoke hime per la prima volta, gli suonava bene :rotfl:

5 Likes

ma dai hai esposto il bambino a cannarsi? :rotfl:

1 Like

Non è stato intenzionale, non l’avevo mai visto in italiano :asd:

Porca vacca ma che roba è? :rotfl:
Sapevo di sta storia, ma non avevo mai provato direttamente nelle mie orecchie sta roba :asd:
Per fortuna che da quando c’è internet ho sempre e solo ascoltato gli anime in giapponese.

Il ganzo sta solo a raccontarne i dettami! :sisi:

… Che è opera di cannarsi. L’originale degli anni 90

E aveva fatto un lavoro della Madonna, da lì in poi ha totalmente perso la brocca diventando il meme vivente che è oggi.

Specchio perfetto dell’italia: uno scemo senza alcun titolo che lavora solo grazie ai calci in culo degli amici, visto che è sempre stato pappa e ciccia con di sanzo, pezzo grosso (lol) della yamato

In un paese normale sarebbe a bere dalle pozzanghere in strada, invece qua ha passato la vita a rovinare TUTTI i capolavori ghibli

E ringraziate di non averci mai avuto a che fare, è di una testardaggine e deficienza che su Agorà sono tutti principianti al confronto

3 Likes

vabbè ma basta portarlo da qualsiasi nonno e le impara peggio

Mi sego per il 4k, ma non si poteva avere in originale con i sottotitolio dio cristo :mad:

fixed :ahsisi:

Questa non la sapevo, chiedo scusa per l’ignoranza. Ho trovato difficile che avesse potuto partorire “Stupishinji” ed altro ancora :o_o:

Beh oddio… Se come dite il primo doppiaggio di NGE era suo ed era un lavoro della madonna si potrebbe affermare che i lavori che sono venuti subito dopo non fossero solo da ricondurre alle sue amicizie e basta…

Glieli hanno “commissionati” perche’ aveva appena “dimostrato talento” con NGE e magari era “di grido” in quel momento…

Le martellate nel culo saranno arrivate dopo per via dei pregressi, non lo so eh

Dovreste cercare di capirlo un pochitto questo povero cannarsi… :asdno: comunqe qualcuno ha visto la remastered? Sto pensando di andarla a vedere…

ma mica per quello, perché si dimentica come parlare in italiano :asd:

1 Like